Gareth Fischer

O Templo do Resgate Universal (Guangji Si 广济寺)

TEMPLO DA LINHA DO TEMPO DE RESGATE UNIVERSAL

12th século: Um templo para a Aldeia Liu Ocidental (Xi Liu Cun Si 西 刘 村 寺) foi estabelecido no que hoje é Pequim, no local do posterior Templo do Resgate Universal.

14th século: O templo foi renomeado como Templo Bao'en Hongji (报 恩洪 济). No final do século, foi destruída durante conflitos militares na área.

1466: Auxiliado pelo patrocínio imperial, um templo foi reconstruído no local das ruínas do templo Bao'en Hongji. O imperador chamou o templo de “Templo Espalhando Compaixão do Resgate Universal”.

1678: Uma plataforma de ordenação de mármore branco foi construída no templo.

1912: Sun Yatsen, presidente da República da China, o primeiro estado moderno do país, fala no templo.

1931: O templo foi destruído em um incêndio durante uma cerimônia para proteger e salvaguardar a nação.

1935: O templo foi reconstruído no estilo da dinastia Ming, que remonta à época em que recebeu o patrocínio imperial pela primeira vez.

1953: Depois de cair no uso policial e militar, e sofrer os danos da Guerra Civil Chinesa, o templo foi reaberto sob os auspícios do novo governo comunista e tornou-se a sede da Associação Budista Chinesa (Zhongguo Fojiao Xiehui 中国 佛教 协会; BAC) , uma instituição sancionada pelo governo. O templo desempenhou uma função diplomática fundamental ao hospedar delegações de visitantes budistas de outros países asiáticos. No entanto, não foi reaberto ao público.

1966: Com o início da Grande Revolução Cultural Proletária, o templo deixou de cumprir todas as funções oficiais e o BAC foi encerrado. Acusados ​​de destruir todos os remanescentes da antiga cultura "feudal" da China, multidões de Guardas Vermelhos atacaram o templo, mas ele sobreviveu praticamente ileso.

1972: O primeiro-ministro Zhou Enlai ordenou a restauração do templo e a reabilitação do BAC.

1980: O BAC se reuniu novamente no templo pela primeira vez desde a Revolução Cultural, e o templo retomou suas funções religiosas e oficiais.

Década de 1980 (Tarde): Após uma redução gradual das restrições, o templo foi aberto ao público em geral durante as horas normais do dia e as atividades rituais devocionais foram retomadas pela primeira vez na história da RPC.

Década de 1990 (meados): O budismo leigo começou a crescer e o pátio externo do templo, a parte mais ao norte do templo, foi palco de uma vibrante cena religiosa pública, incluindo pregadores leigos amadores e o compartilhamento e discussão da literatura budista popular. Os monges do templo também estabeleceram uma aula gratuita de “palestra sobre as escrituras” duas vezes por semana (jiangjing ke 讲经 课) para educar leigos e outros visitantes interessados ​​nos ensinamentos budistas.

2006: O Templo do Resgate Universal foi nomeado como um local chave para a proteção das Relíquias Culturais.

2008: O templo doou mais de RMB ¥ 900,000 (US $ 150,000) para reconstruir uma escola primária na província de Gansu, devastada pelo terremoto de Wenchuan.

Década de 2010 (meados): As autoridades do templo assumiram maior controle sobre os discursos públicos e materiais compartilhados no pátio externo, que em grande parte deixou de funcionar como um espaço religioso e cívico popular.

2018: Um extenso trabalho de renovação ocorreu no templo no âmbito da preservação de Relíquias Culturais.

HISTÓRICO FUNDADOR / GRUPO

Pouco se sabe sobre o templo original de West Liu Village, que foi construído no local onde hoje é Bejing. O posterior Templo de Resgate Universal, construído no século XV, foi o esforço de um grupo de monges diligentes da província de Shanxi que descobriram as ruínas do templo anterior destruído quase cem anos antes e fizeram um voto de reconstruí-lo. O apoio para essa reconstrução veio de um administrador do palácio imperial chamado Liao Ping (廖 屏), que finalmente fez um pedido bem-sucedido ao imperador da dinastia Ming, Xianzong, para dar o nome ao templo.

O templo desempenhou um papel importante na linhagem da escola Lü Zong, uma das oito escolas centrais do Budismo Mahayana. A escola Lü Zong enfatiza o cumprimento das regras monásticas (Vinaya) (Li e Bjork 2020: 93). Mais tarde, o templo se tornou um local importante para a ordenação de novos monásticos.

O número de monges residentes no templo variou ao longo da história, com períodos em que a residência monástica foi completamente abandonada após incêndios ou a apropriação do templo para usos seculares. No período pós-Revolução Cultural, entre quinze e vinte e cinco monásticos geralmente residiam no templo propriamente dito, com outros líderes monásticos seniores do BAC ocasionalmente residindo na porção mais ao norte do templo.

DOUTRINAS / CRENÇAS

Os praticantes do templo seguem os ensinamentos de Siddhartha Gautama, um príncipe do reino Sákya, no nordeste da Índia, que provavelmente viveu por volta do quinto ao quarto século AEC. De acordo com as escrituras budistas, Siddhartha desistiu de seu status de príncipe e futuro rei para viver uma vida peripatética como renunciante e professor. Seus seguidores acreditavam que ele havia alcançado o despertar final e a liberação do ciclo de sofrimento mundano, tornando-o “o Buda” ou iluminado. Siddhartha fundou a ordem monástica mais antiga do mundo, composta de mulheres e homens que aspiravam seguir seu exemplo. Outros seguidores do budismo incluem leigos (ou praticantes leigos) que praticam os ensinamentos do Buda, mas permanecem na sociedade sem ingressar na ordem monástica. Praticantes leigos muitas vezes serviram como patronos de monges, fornecendo-lhes comida, roupas e abrigo na esperança de ganhar mérito suficiente para renascer como monásticos em vidas subsequentes. Nos tempos modernos, os leigos têm se preocupado cada vez mais com a realização espiritual em suas vidas atuais, embora seu papel como apoiadores dos monges permaneça importante.

Como a maioria dos templos da China Han, o Templo do Resgate Universal pertence ao Budismo Mahayana (em chinês Dacheng Fojiao 大乘 佛教), um dos três “veículos” dos ensinamentos budistas, comumente encontrados nos países do Leste Asiático. O Budismo Mahayana é baseado no ideal dos bodhisattvas, que juram não atingir o despertar final até que tenham salvado todos os outros seres sencientes do sofrimento.

Nem todos aqueles que vêm ao Templo do Resgate Universal estão seguindo um caminho religioso budista. Em muitas vezes ao longo de sua história, incluindo a atualidade, o templo também funcionou como um local de adoração devocional em que os adoradores se curvam e, ocasionalmente, fazem oferendas diante de imagens de budas e bodhisattvas em todo o templo, tratando-os como divindades com magia poderes. Muitos desses adoradores buscam as bênçãos de boa saúde, vida longa, prosperidade material e muitas outras preocupações mundanas. Embora o budismo ortodoxo se baseie na crença de que as ações presentes determinam inteiramente as consequências futuras, incluindo o renascimento futuro, é costume na maioria dos países budistas que leigos e fiéis busquem a ajuda de monges na realização de rituais para seus entes queridos falecidos. para garantir que os entes queridos prossigam com segurança para um renascimento favorável. A China não é exceção a isso, e os monges do Templo do Resgate Universal ocasionalmente realizam rituais para a liberação correta da “alma” de uma pessoa para seu futuro renascimento (chaodu 超度). No entanto, como o Templo do Resgate Universal é a sede da Associação Budista Chinesa, os monges do templo acham importante manter a ortodoxia, e vê-se menos exemplos de rituais pagos por serviço, como o ritual de libertação, do que em templos budistas em outros lugares em China.

RITUAIS / PRÁTICAS

A ordenação de novos monásticos tem sido uma função importante do Templo do Resgate Universal desde que sua plataforma de ordenação foi construída no início da dinastia Qing. Além disso, nos últimos anos assistimos a cerimônias semestrais de conversão de leigos, com várias centenas de participantes ao mesmo tempo. [Imagem à direita] Além disso, os monges do templo lideram leigos e outros visitantes nas Assembléias do Dharma semanais (fahui 法 会) em um ritual litúrgico conhecido como Canto dos Sutras (songjing 诵经; Veja também, Gildow 2014). As Assembléias do Dharma acontecem no primeiro, oitavo, décimo quinto e vigésimo terceiro dia do mês lunar. Em vários momentos ao longo do ano, assembleias especiais são realizadas com rituais adicionais e, ocasionalmente, um sermão. Os mais notáveis ​​deles são a celebração do aniversário do Buda (yufo jie 浴佛 节); o aniversário, o dia da conversão e o dia da iluminação do bodhisattva Guanyin; e o dia Yulanpen (muitas vezes conhecido popularmente como Festival do Fantasma Faminto), no qual aqueles que renasceram como “fantasmas famintos” (ou, pode-se dizer, demônios [gui 鬼]) são alimentados e pregados o Dharma como um ato de compaixão. Durante o aniversário do Buda, leigos fazem fila, muitas vezes por mais de um hora, para derramar água sobre uma pequena estátua do bebê Buda como um ato de bênção e expressão de respeito pelo grande professor que ele se tornaria. [Imagem à direita] No dia de Yulanpen, os monges lideram leigos em um longo ritual noturno conhecido como Alimentar as Bocas Flamejantes (fang yankou 放 焰 口), assim chamado porque acredita-se que, como uma punição cármica, os fantasmas renascem com línguas de fogo na garganta que dissolvem todos os alimentos que entram em suas bocas antes que possam nutrir seus estômagos; durante o ritual, os monges, através do poder do Dharma, podem contornar esse infortúnio, tornando o ritual o único momento em que os fantasmas podem receber nutrição. Eles também ouvem a pregação do Dharma, que pode encurtar seu tempo no inferno. Leigos podem comprar comprimidos que os voluntários do templo colam na parede interna do Salão Yuantong onde o ritual acontece. Nas tabuinhas estão escritos os nomes dos entes queridos falecidos dos patrocinadores, garantindo que, se renascerem como fantasmas famintos, os nomes dos ancestrais serão chamados ao Salão para que possam ser alimentados e pregados.

Além dessas assembléias periódicas do Dharma, os monges do templo realizam devoções matinais (zaoke 早 课) e devoções noturnas (wanke 晚 课) que começam e terminam a cada dia. As devoções da manhã são realizadas por volta das 4:45 da manhã e as da noite às 3:45 da tarde. Um pequeno número de leigos também participa das devoções, principalmente as noturnas.

Os devotos normalmente completam uma circunvolução ritual do templo ao longo de seu eixo central. Entrando pelo portão mais ao sul, eles passam pelo pátio externo, seguindo para o Salão Tianwang 天王, onde fazem oferendas ao futuro Buda Maitreya (Milha Pusa 弥勒 菩萨) e ao bodhisattva Skanda (Weituo pusa 韦驮 菩萨). Eles então prosseguem para o pátio interno e para o maior Salão Mahavira do templo (Daxiong Baodian 大雄宝殿), onde fazem oferendas aos Budas dos Três Reinos (Sanshi Fo 三世 佛) - Buda Kaśyapa (Shijiaye Fo 是 迦叶 佛), Buda Shakyamuni (Shijiamouni Fo 释迦牟尼 佛), e o Buda que preside o Paraíso da Bem-aventurança Ocidental, Amitabha (Amituofo 阿弥陀佛). Finalmente, eles seguem para o pátio mais ao norte aberto ao público, onde fazem oferendas a Guanyin 观音, o bodhisattva da compaixão, cuja imagem reside no Salão Yuantong 圆通.

A abertura do templo gradualmente fez com que ele se tornasse um local importante para os residentes de Pequim, que esperavam descobrir do que se tratava a religião e o budismo. A falta de uma taxa de admissão, a fama do templo como um templo historicamente importante e o grande espaço aberto em grande parte não utilizado do pátio externo do templo tornavam-no um espaço ideal para a discussão dos ensinamentos budistas e sua relação com os problemas contemporâneos. A partir da década de 1990, uma ampla variedade de literatura gratuita com tema budista e, posteriormente, gravações em cassete e vídeo tornaram-se disponíveis na China continental. Esses materiais multimídia variavam em conteúdo. As mais abundantes eram reproduções de escrituras budistas populares, como a Sutra da Vida Infinita (Wu Liang Shou Jing 无量寿经), que descreve o Paraíso da Bem-aventurança Ocidental, e o Sutra de Lótus (Fahua Jing 法华经), que usa uma série de parábolas para educar os leitores sobre o caminho do bodhisattva, a possibilidade de salvação universal para todos os seres sencientes e as infinitas vidas do Buda. Outros textos populares eram livros de moralidade (Shanshu 善 书), que apresentam histórias divertidas que ensinam a ação ética correta e as consequências cármicas de boas e más ações. Alguns desses livros de moralidade eram reproduções de livros de moralidade populares do passado da China, como o Livros contábeis de mérito e demérito (Gongguoge 功过 格); outros, no entanto, foram de autoria de monásticos contemporâneos ou leigos e relacionados às lições cármicas às experiências dos dias modernos. Introduções básicas aos ensinamentos budistas, particularmente aquelas escritas pelo Mestre Jingkong 净空, um popular monge budista chinês baseado na Austrália, também foram amplamente lidas. Também é possível encontrar textos taumatúrgicos que prometem cura, vida longa e carma positivo para aqueles que os recitam. Livros e gravações de áudio e vídeo com sermões de monásticos famosos e leigos relacionando os ensinamentos budistas à vida cotidiana também eram comuns (ver também Fisher 2011).

Como o Templo do Resgate Universal foi um dos poucos templos budistas ativos abertos ao público em Pequim no início do período pós-Mao, ele se tornou um importante local para a distribuição desses materiais multimídia, um ato que trouxe mérito ao doador. Aqueles que se interessavam pelos materiais às vezes ficavam para discuti-los com outros praticantes leigos no espaçoso pátio externo do templo. Entre esses leigos, alguns se autoproclamam especialistas com a leitura e visualização dos materiais, e o fariam com o trabalho dela ;;;; sermões improvisados ​​sobre seu conteúdo. [Imagem à direita] Ouvindo esses professores leigos começarem a se dirigir a uma platéia com voz animada e elevada, outros ouvintes nas proximidades vagavam, ansiosos para aprender tudo o que pudessem sobre uma religião anteriormente desconhecida. Muitos desses “pregadores” assumiram o papel apenas uma ou duas vezes; outros, no entanto, desenvolveram seguidores regulares e até digitaram e distribuíram suas próprias interpretações dos ensinamentos budistas (ver também Fisher 2014). Além dos círculos de pregadores e grupos de discussão, grupos que cantavam e entoavam sutras no pátio começaram a se tornar comuns por volta do início dos anos 2010.

O fenômeno dos círculos de pregadores e grupos de discussão pode ter tido antecedentes no passado do templo. As histórias oficiais do templo se concentram previsivelmente em suas estruturas, tesouros culturais, as práticas de seus monges ou seus visitantes famosos. No entanto, existem alguns relatos de monges e pelo menos um leigo pregando aos visitantes do templo durante o início do século XX (Pratt 1928: 36, Xu 2003: 28). Sem dúvida, então como agora, os visitantes eram atraídos pela importante história e reputação do templo como residência de importantes mestres monásticos de quem esperavam buscar orientação sobre o Dharma. Ao chegar ao templo, no entanto, eles descobriram que nem sempre era possível ganhar uma audiência com esses professores eminentes e, portanto, outros leigos que ofereciam suas próprias interpretações tornaram-se uma alternativa atraente. No entanto, também é provável que a esfera pública budista criada no pátio do templo estava mais animada nas décadas de 1990 e 2000: durante a Revolução Cultural, as escrituras budistas foram destruídas e o ensino público e a prática do budismo foram virtualmente eliminados, especialmente em áreas urbanas. Os residentes de Pequim foram socializados por uma geração em uma visão de mundo ateísta materialista que via o budismo e outras religiões como fundamentalmente falsas e prejudiciais. À medida que as restrições à prática religiosa foram amenizadas a partir da década de 1980, no entanto, muitas pessoas ficaram curiosas sobre essa parte perdida de sua herança e ansiosas para obter qualquer informação que pudessem encontrar em locais como o pátio externo do Templo do Resgate Universal. Além disso, no final do século XX e no início do século XXI, muitos cidadãos chineses experimentaram uma aguda perda de sentido em suas vidas, especialmente a geração de jovens adultos durante a Revolução Cultural. Muitos muitos foram mobilizados como Guardas Vermelhos, uma geração de meia-idade na virada do século que estava bem representada nos grupos do pátio externo. Mobilizada pelo fervor ideológico da Revolução Cultural e a crença de que estavam construindo um socialismo global, esta geração se sentiu abandonada quando o estado pós-Mao mudou para uma abordagem mais pragmática da governança no final dos anos 1970. Com sua ênfase na compaixão universal, no igualitarismo e na importância das ações éticas cotidianas, o budismo forneceu uma fonte de significado que, para alguns, preencheu essa lacuna.

Durante o auge de sua popularidade como um espaço religioso público, o pátio continha até 300 participantes e cinco círculos de pregadores ativos ao mesmo tempo. Os participantes chegavam às 9h e alguns ficavam até o templo fechar às 4h30 ou 5h, com a maioria presente nas primeiras horas após o término do Cântico dos Sutras. No início da década de 2010, no entanto, o fenômeno começou a diminuir e, no final daquela década, tornou-se praticamente inexistente (Ver Questões / Controvérsias abaixo).

Desde a reabertura do templo, os monges também assumiram um papel ativo na reintrodução do budismo aos leigos, principalmente por meio do ensino da aula de “palestra sobre as escrituras” duas vezes por semana por dois períodos de várias semanas a cada ano. Ao contrário das Assembléias do Dharma, que ocorrem em vários dias da semana no calendário ocidental, dificultando a participação de leigos em um horário normal de trabalho semanal, as aulas de escrituras acontecem nos sábados e domingos pela manhã, tornando-as acessíveis a uma ampla gama dos participantes. As aulas são ministradas por vários monges cujos métodos de ensino variam consideravelmente: alguns simplesmente fazem palestras, enquanto outros tentam envolver seu público. O tópico para cada classe ou período de aulas também varia; semestres diferentes ou mesmo classes diferentes podem não necessariamente se basear umas nas outras. Minha pesquisa etnográfica sugere que, como acontece com as aulas de escrituras em templos em outros lugares da China, a motivação dos participantes varia. Alguns estão interessados ​​em uma compreensão detalhada da doutrina budista para auxiliar em sua própria prática; outros acreditam que apenas ouvindo os sermões, eles ganharão mérito e avanço espiritual, mesmo que não compreendam completamente o conteúdo dos sermões em um nível cognitivo.

O templo também esteve envolvido em trabalhos de caridade, que remontam ao início do século XIX, durante a dinastia Qing, quando os monges do templo arriscaram o perigo recolhendo corpos abandonados no campo de batalha e realizando rituais fúnebres para eles (Naquin 2000: 650). No início do período republicano (no início do século XX), encorajados por reformadores tanto dentro do estado quanto dentro dos círculos budistas, os budistas começaram a se envolver em trabalhos de caridade. O Templo do Resgate Universal abrigava uma escola e fornecia refeições para os necessitados (Xu 2003: 27; Humphreys 1948: 106). No período contemporâneo, o templo forneceu fundos para a restauração de uma escola primária destruída no terremoto de Sichuan em 2008. Uma caixa de doação para a organização de caridade estatal Project Hope (Xiwang Gongcheng 希望 工程), que oferece educação em partes desfavorecidas do país, fica do lado de fora do Mahavira Hall principal. No entanto, o templo atual está menos envolvido com o trabalho de caridade do que muitos outros templos budistas na China, que administram suas próprias fundações de caridade.

ORGANIZAÇÃO / LIDERANÇA

A liderança de locais religiosos, incluindo budistas, na China comunista é altamente complexa (ver, por exemplo, Ashiwa e Wank 2006; Huang 2019; Nichols 2020). Nem todos os templos existem como locais religiosos autorizados pelo governo, apesar da presença de imagens religiosas, práticas de adoração ou mesmo clérigos residentes. O Templo do Resgate Universal, como sede da Associação Budista Chinesa, é um local religioso oficialmente registrado, mas também é um local de relíquias culturais protegidas. Mesmo como um local religioso, ele tem uma função dupla como um templo praticante por direito próprio, com seus próprios monges residentes, e como residência de monges seniores dentro do BAC, bem como sede dos escritórios da Associação. Embora a operação diária do templo recaia em grande parte sobre os monges residentes, decisões importantes sobre infraestrutura ou mesmo pessoal são tomadas por vários órgãos do governo e da Associação.

O templo é liderado por seu abade (zhuchi 主持). Outro papel importante é desempenhado pelo Prefeito Convidado (zhike 知客), que é responsável pelo relacionamento do templo com o mundo exterior. Outros monásticos têm deveres rituais, administrativos e de manutenção específicos (ver Welch 1967). Como em todos os templos budistas da China contemporânea, os leigos também desempenham um papel significativo nas operações cotidianas. Isso ocorre em parte porque há um número relativamente pequeno de monges em relação ao número crescente de leigos e ao grande número de visitantes que o templo recebe a cada semana, especialmente durante as Assembléias do Dharma. O templo organiza até setenta voluntários leigos a cada semana em horários formais de trabalho. Seus deveres incluem cozinhar, limpar, consertar e manter, administrar as urnas de incenso durante as Assembléias do Dharma e coordenar e controlar os visitantes, especialmente durante os principais eventos rituais. Essas atividades voluntárias são conhecidas como “salvaguardar o Dharma” (hufa 护法). Eles são atraentes para leigos como uma fonte de mérito, bem como uma oportunidade de criar uma comunidade, especialmente para os voluntários mais velhos e aposentados que constituem a maioria. Em várias ocasiões, o templo também coordenou voluntários mais jovens, geralmente estudantes do ensino médio ou em idade universitária, para as principais Assembléias do Dharma para auxiliar nas atividades rituais e no controle de multidões. As atividades desses voluntários mais jovens (conhecidos pelo termo secular yigong 义工) fazem parte de uma tendência recente de voluntariado cívico pela geração nascida após os anos 1980. Os voluntários Yigong, que nem sempre são leigos, são frequentemente motivados mais pelo desejo de tentar coisas novas e conhecer novas pessoas do que pela oportunidade de ganhar mérito dentro de uma soteriologia budista.

Além disso, o templo tem uma pequena equipe paga de trabalhadores do templo, incluindo guardas de segurança e trabalhadores de manutenção.

PROBLEMAS / DESAFIOS

Historicamente, os templos budistas na China têm lutado entre as demandas da sociedade mundana e suas funções como espaços de retiro religioso. A ideia de renúncia é mais facilmente aceita na Índia, local de nascimento do budismo, do que na China. A religião popular chinesa é centrada em torno da família, e o budismo sempre foi uma força potencialmente destrutiva para esse modelo de religiosidade centrado na família. O budismo sofreu perseguições em muitas ocasiões ao longo de sua longa história na China, sendo a Revolução Cultural apenas o exemplo mais recente. No entanto, os praticantes budistas também se adaptaram à sociedade chinesa realizando rituais para adoradores comuns, aceitando a incorporação de budas e bodhisattvas no panteão chinês e acomodando valores chineses profundamente estimados, como o respeito pelos ancestrais por meio de rituais como a alimentação das bocas flamejantes. O moderno Templo do Resgate Universal reflete essas tensões sendo, por um lado, um espaço de retiro monástico, às vezes surpreendentemente calmo e tranquilo em uma cidade movimentada e, por outro, um espaço de prática religiosa popular. Sua importante função administrativa como sede da Associação Budista Chinesa reflete a necessidade do Budismo Chinês ser responsável e receptivo a um estado ateu que ainda considera a religião com suspeita.

Poucos monges na China hoje insistem que os templos budistas sejam mantidos exclusivamente como espaços para retiro monástico sem funções públicas, e muitos (embora não a maioria) estão envolvidos na divulgação aos leigos e ao público em geral. No entanto, existem linhas que os monges e outros administradores do templo desejam traçar, mesmo que nem sempre isso aconteça Nos últimos anos, no Temple of Universal Rescue, muito disso se referiu às atividades dos círculos de pregadores e grupos de discussão no pátio externo do templo.

Durante o período mais longo de minha pesquisa etnográfica no templo no início de 2000, os monges do templo, seus antigos alunos leigos e, ocasionalmente, os líderes da Associação expressaram preocupação com as atividades dos círculos de pregadores e grupos de discussão, em particular os não regulamentados distribuição de materiais multimídia no pátio. Esses líderes do templo sentiam, compreensivelmente, que eles, e não pregadores amadores sem credenciais religiosas, tinham o direito e a responsabilidade de dizer quais eram os ensinamentos budistas ortodoxos. Por razões religiosas e políticas, as autoridades do templo estavam particularmente preocupadas que o público aprendesse a distinguir os ensinamentos budistas "verdadeiros" das crenças religiosas populares ou, ainda mais crucial, ensinamentos proibidos como os do movimento espiritual Falun Gong, que se apropriou de muitos budistas símbolos e conceitos. Ainda assim, durante grande parte do início dos anos 2000, as autoridades do templo careciam de um aparato regulatório para controlar totalmente os grupos do pátio: havia um vácuo de liderança no templo, que estava ausente um abade por vários anos, e uma falta de interesse das autoridades governamentais fora de o templo.

Com a nomeação de um novo abade, em meados dos anos 2000 viu-se a constante construção de placas no pátio avisando ao público que todos os materiais religiosos distribuídos tinham que ser aprovados primeiro pelo escritório de hóspedes do templo e desaprovando a pregação pública não autorizada. Por vários anos, no entanto, sinais como esses foram amplamente ignorados, e as atividades dos círculos de pregadores e grupos de discussão continuaram como antes. No início de 2010, no entanto, o templo trabalhou mais ativamente para assumir o controle do espaço: estacionou um grande número de carros lá e começou a montar barracas para vender mercadorias com tema budista. [Imagem à direita] O aumento do uso do pátio criou mais congestionamento. Durante uma grande Assembléia do Dharma da qual participei, um dos jovens voluntários yigong rompeu um círculo de pregadores que bloqueava a única entrada para o pátio interno, resultando em uma disputa de gritos entre o voluntário e o pregador. Para o pregador, que havia estudado os ensinamentos budistas por conta própria por muitos anos e pregava livremente sobre seu conhecimento para um público interessado a cada semana, ser interrompido por um adolescente que provavelmente sabia pouco sobre o budismo foi extremamente humilhante. O voluntário, entretanto, acreditava que havia recebido a importante responsabilidade de garantir que as pessoas pudessem se mover sem problemas entre as atividades rituais organizadas pelos monges do templo, cuja autoridade legítima o pregador estava tentando usurpar.

Em meados da década de 2010, sob a presidência de Xi Jinping, os líderes do templo receberam mais apoio de autoridades externas para controlar seu próprio espaço e se tornaram mais pró-ativos em forçar os pregadores a cessar seus sermões não programados. Eles limitaram a distribuição de literatura com tema budista e materiais multimídia a uma mesa no pátio interno que era policiada por voluntários leigos.

Apesar disso, o Templo do Resgate Universal permanece um local religioso vibrante para monges e leigos, com um programa ritual ativo, a continuação das aulas de escrituras e a disponibilidade contínua de uma ampla gama de materiais budistas gratuitos para ler e ver. [Imagem à direita] Embora os pregadores leigos não possam continuar a pregar, alguns têm levado seus seguidores para outro lugar; outros permanecem no templo para participar de atividades rituais. Praticantes de longa data ainda buscam seus conselhos, embora de forma mais discreta, e orientam outros a fazê-lo também. Muitos praticantes, especialmente os idosos, continuam a se reunir no pátio interno e externo para socializar, discutir as escrituras budistas e obter algum alívio do calor nos meses de verão. No geral, o Templo do Resgate Universal é uma mostra da tenacidade do apelo do Budismo, mesmo em uma das cidades mais seculares do mundo.

 IMAGENS

Imagem # 1: Uma cerimônia de conversão para leigos no Templo do Resgate Universal.
Imagem # 2: Celebração do aniversário de Buda no Templo do Resgate Universal.
Imagem # 3: Um sermão improvisado no Templo do Resgate Universal.
Imagem nº 4: Barracas criadas para vender mercadorias com temática budista no Temple of Universal Rescue.
Imagem # 5: Materiais budistas gratuitos para ler e ver, fornecidos por leigos, como um ato de conquista de méritos.

REFERÊNCIAS

Ashiwa, Yoshiko e David L. Wank. 2006. “A Política de um Templo Budista Revivido: Estado, Associação e Religião no Sudeste da China.” Revista de Estudos Asiáticos 65: 337-60.

Fischer, Gareth. 2014. De camaradas a bodhisattvas: dimensões morais da prática do budismo leigo na China contemporânea. Honolulu: University of Hawaii Press.

Fisher, Gareth. 2011. “Textos de moralidade e o recrescimento do budismo leigo na China”. Pp. 53-80 pol. Religião na China contemporânea: tradição e inovação, editado por Adam Yuet Chau. Nova York: Routledge.

Gildow, Douglas M. 2014. “O Campo do Ritual Budista Chinês: Rituais Públicos Comuns nos Mosteiros da RPC hoje.” Jornal de Estudos Budistas Chineses 27: 59-127.

Huang Weishan. 2019. “Urban Restructuring and Temple Agency - a Case Study of the Jing'an Temple.” Pp. 251-70 pol. Budismo depois de Mao: Negociações, Continuidades e Reinvenções, editado por Ji Zhe, Gareth Fisher e André Laliberté. Honolulu: University of Hawai'i Press.

Humphreys, Natal. 1948. Via Tóquio. Nova York: Hutchison and Co.

Li Yao 李 瑶 e Madelyn Bjork. 2020. “Templo de Guangji.” Pp. 92-105 pol Religiões de Pequim, editado por You Bin e Timothy Knepper. Nova York: Bloomsbury Academic Press.

NAQUIN, Susana. 2000. Pequim: Templos e Vida na Cidade, 1400-1900. Berkeley: University of California Press.

Nichols, Brian J. 2020. “Interrogating Religious Tourism at Buddhist Monasteries in China.” Pp. 183-205 pol Turismo Budista na Ásia, editado por Courtney Bruntz e Brooke Schedneck. Honolulu: University of Hawai`i Press.

Pratt, James Bissett. 1928. A peregrinação do budismo e uma peregrinação budista. Nova York: Macmillan Press.

Bem, Holmes. 1967. A prática do budismo chinês, 1900-1950. Cambridge: Harvard University Press.

Xu Wei 徐 威. 2003 Guangji si 广济寺. Pequim: Huawen Chubanshe.

Data de publicação:
9/18/2021

 

 

 

Partilhar